Предлагаемое пособие призвано упорядочить такую сложную сферу языковой коммуникации, как опосредованный перевод, и помочь грамотно справляться с задачами транслитерации восточноазиатских ориентализмов при переводе с русского языка на английский и с английского языка на русский.
Предлагаемое пособие создано на основе вузовской программы по теории и практике перевода и включает некоторые проблемные вопросы в области переводоведения. Рассматриваются некоторые приемы и способы перевода, используемые в реальных условиях работы переводчика и преподавателя перевода; по каждой теме даются упражнения для закрепления теоретического материала.
Impact Mapping – практическое пособие по картам влияния, простому, но очень эффективному методу разработки программного обеспечения.
Учебник для тех, кто изучает язык «с нуля» или хочет повторить базовый курс английского. В нем содержатся все необходимые сведения о фонетике, подробный грамматический курс, актуальная лексика, интересные и познавательные тексты и множество упражнений для тренировки. К упражнениям даны ключи для самопроверки.
А вы знали, что в мире есть огромное количество преподавателей иностранного языка, которые сами об этом не знают? Они за все время своей жизни и работы сделали столько нужного и ценного материала для эффективного изучения языка и готовы поделиться им с вами в любое время дня и ночи. Так кто же эти таинственные преподаватели, которые так близки и далеки одновременно? Это исполнители песен, друзья мои, певцы и певицы. Да, да, да! Эти люди, не имея никакого специального педагогического образования способны сделать вас эффективнее в изучении иностранного языка, как никто другой. Требуется лишь ваше согласие, которого вы им до сих пор не дали...
Любите английский язык? Хотите переехать за границу? Не понимаете грамматику? Плаваете во временах? Просто хотите узнать что-то новое – тогда эта книга для вас! Основной особенностью данной книги является простота, с которой преподаватель английского языка отвечает на вопрос «Как говорить о будущем по-английски?» Книга написана в форме живого диалога между Городнюк Наталией и Васей Пупкиным, который является отражением различных студентов автора.
Эта книга содержит интересную и полезную информацию из области астрономии, языкознания, естественных наук, искусства, культурологии, медицины. Станьте эрудитом с этой замечательной энциклопедией! Издание адресовано широкой читательской аудитории.
В словарь включено около 104 тысячи слов современного русского литературного языка, просторечные, диалектные, некоторые устарелые слова, а также научно-технические термины. Указаны ударения слов и их форм. Словарь представляет собой перепечатку пятого издания 1963 года и служит единым руководством для правильного написания слов и их форм.
Настоящее издание в двух частях предназначено в качестве базового учебника для студентов I курса факультетов международных отношений и регионоведения, владеющих английским языком на уровне Intermediate (A2). Учебник разработан на основе компетентностного подхода и обеспечивает взаимосвязанное развитие речевой, языковой, социокультурной и информационной компетенций студента. В результате работы по данному учебнику должен быть достигнут пороговый уровень коммуникативной компетенции (B1) по классификации Совета Европы.
Книга намеренно задумана как инструмент: Юлия Андреева и Ксения Туркова подобрали типичные ошибки в речи, письменной и устной, объяснили их простым языком и упаковали в понятную для читателя форму – с помощью мнемонических стихотворений и почти 120 забавных и запоминающихся иллюстраций любой научится отличать «вообще» от «в общем», «одеть» от «надеть» и даже «вследствие» от «впоследствии». Вам кажется, что русский язык – это скучно и бессмысленно? Не удивительно, ведь красная ручка и диктант – это все, что большая часть из нас помнит еще со школьных времен.
Данный разговорник послужит вам хорошим помощником при общении с иностранцами на английском языке, так как охватывает самые различные ситуации как при поездках за рубеж, так и внутри нашей страны. По каждой теме предлагаются слова, словосочетания и предложения, которые вы можете услышать, и те, которые вам нужны для вашего собственного высказывания. Все слова, словосочетания и предложения даются с переводом на английский язык с русской транслитерацией.
Данный словарь-справочник включает несколько сотен идиом, наиболее частоупотребляющихся в современном английском языке. При отборе автор руководствовался популярностью тех или иных идиом, их ролью в языке. Данные устойчивые выражения являются органической частью языка любого носителя, они необходимы для беглой, грамотной, выразительной речи. Отобранные идиомы систематизированы по структурному принципу.
Этот самоучитель состоит из 15 полезных и занимательных витаминок, которые помогут вам научиться думать «по-английски» и получать удовольствие от занятий. Учить английский может быть весело! Весь вопрос лишь в подходе.
В книге рассматривается изучение иностранного языка с точки зрения лингвистики и психолингвистики, физиологии и психофизиологии, общей и возрастной психологии, а также с точки зрения истории методологии. Результаты проведенных исследований являются обоснованием системного подхода к изучению иностранных языков. В практической части книги раскрыты методологические приемы использования системного подхода.
Цель учебника - овладение основами общения на французском языке в повседневной и социально-культурной сферах. Пособие содержит базовый лексический материал и нормативную грамматику разговорной речи.
Данный тренинговый продукт создан опытным путем, опробирован на сотнях людей и действует по принципу — говори на английском языке раньше, чем ты будешь готов. Задача Дэйва Томаса — научить вас английскому языку за максимально сжатые сроки. Сэкономить время и деньги. Притом легко и без нагрузок.
Много лет я не могу одолеть английский, хотя уделила ему достаточно много времени. Я, наконец-то, дождалась выхода этой книги, анонс которой увидела несколько месяцев назад. Название «Неправильный английский. Вредное пособие для отличников» говорит о многом. В ней легко и аргументировано изложено то, к чему я сама не раз приходила в своих размышлениях.
Для правильного и быстрого перевода английского предложения на русский язык недостаточно располагать элементарными знаниями грамматики и определенным запасом слов. Перевод предложения по принципу нанизывания найденных в словаре значений слов в порядке их расположения в английском предложении не дает хороших результатов.
В пособии рассматриваются правила правописания, нарушение которых не всегда отмечается компьютерными программами проверки орфографии. Теоретический материал сопровождается практическими заданиями (164 упражнения). Для учащихся средних школ, студентов вузов, преподавателей компьютерных курсов, секретарей и всех, кому приходится работать в текстовом редакторе.
Основная цель данного учебного пособия — на доступных пониманию любого человека конкретных, связанных с повседневной жизнью примерах, дать абстрактные правила грамматики русского языка. Пособие должно помочь иностранцу осознать и усвоить, какие средства русского языка используются при обозначении определенных жизненных явлений и ситуаций, какие формы используются для выражения различных мыслей.