Удобные и простые схемы и таблицы помогут вам без труда усвоить один из самых сложных и непонятных разделов английского языка - грамматические правила. Все правила языка — от окончаний существительных и артиклей до временных глагольных форм и вариантов построения предложений — изложены в простой и доступной форме.
Пособие представляет собой тематический сборник текстов общественно-политической направленности. Основные цели пособия - научить читать и переводить, вести беседу и делать краткие сообщения в пределах предлагаемого тематического и лексического материала.
На основе многолетнего исследования закономерностей перевода научной и технической литературы с английского языка на русский и с русского языка на английский автором предложены выверенные рекомендации по переводу, ценность которых с течением времени не уменьшается. Для высококвалифицированных рабочих, техников, инженеров, учёных и всех стремящихся к активному овладению английским языком.
Данное пособие рассчитано на студентов, изучающих общественно-политический (общий) перевод по программе «Лингвист, переводчик» в дополнение к художественному и специальному переводу, и на тех, кто хотел бы приобрести практические навыки перевода, реферирования и аннотирования общественно-политических текстов.
Цель книги - сформировать и развить навыки и умения подбора, перевода и извлечения информации из английских научно-технических текстов. Рассмотрены лексико-грамматические и лексико-семантические особенности научно-технической литературы, дана методика ее аннотирования, содержатся сведения о международных информационных службах, наиболее распространенные английские сокращения, общетехнические термины и другой справочный материал.
Пособие состоит из двух частей. В первой части представлены ключевые темы по частному праву и соответствующие задания, направленные на развитие и совершенствование умений, обеспечивающих профессионально-коммуникативную деятельность специалистов в области права и экономики. Во вторую часть пособия включены дополнительные тексты на английском и русском языках для реферирования и перевода. Пособие снабжено ключами, что позволяет использовать его как для аудиторной, так и для самостоятельной работы. Пособие адресовано студентам юридических и экономических факультетов, аспирантам, а также всем желающим усовершенствовать владение английским языком в области частного права.
Пособие предназначено для подготовки студентов к речевому взаимодействию в профессионально-деловой и социокультурной сферах коммуникации. Пособие содержит книгу студента и книгу учителя. Предложены такие темы, как: Law in Everyday Life, Human Rights, Juvenile Delinquency, The Police, Punishment, Logical Thinking. Книга для студентов вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция», а также всех, изучающих английский язык.
Справочник содержит подробное описание правил функционирования неличных форм английского глагола в современном английском языке.
Справочник содержит систематически изложенные, достаточно подробные сведения об английских именах существительных, их особенностях и употреблении в речи.
Справочник представляет собой практическое руководство по употреблению прилагательных и наречий в современном английском языке. Адресован всем желающим научиться правильно употреблять английские прилагательные и наречия в своей речи.
Справочник представляет собой практическое руководство по употреблению модальных глаголов в современном английском языке. Адресован учащимся общеобразовательных школ, лицеев и гимназий, студентам и преподавателям, а также всем желающим правильно употреблять модальные глаголы в своей речи.
В справочнике в систематизированном виде изложено все, что необходимо знать об особенностях употребления местоимений в современном английском языке. Он является частью серии "Pocket English". Адресован всем, кто хочет систематизировать свои знания и правильно употреблять английские местоимения в речи.
Словарь предлагает ряд биотехнологических терминов на английском языке, имеющих определения для уточнения значения и перевод на русский и немецкий языки. Также предложены примерные статьи данной научной области для практики употребления терминологических единиц в контексте и их перевода.
Настоящее пособие имеет целью ознакомить учащихся с основными проблемами перевода, сообщить некоторые теоретические знания, помочь развить навыки перевода, реферирования и аннотирования. Состоит из четырех разделов, включающих теоретический материал, иллюстрированный примерами и переводом с комментариями, а также тренировочные упражнения. Рассчитано на широкий круг лиц.
Учебное пособие содержит тексты, предназначенные для использования в процессе обучения переводу в высших учебных заведениях. Переводческий анализ и разбор текстов поможет учащимся закрепить умения и навыки, необходимые для овладения переводческим мастерством.
Учебник предназначен для использования в преподавании практического курса устного перевода на переводческих факультетах и переводческих отделениях факультетов иностранных языков. Включенные в учебник задания и упражнения позволяют формировать у студентов навыки абзацно-фразового и собственно последовательного перевода, а также синхронного перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский.
Основательно ознакомиться с этой книгой будет полезно не только людям, собирающимся в эмиграцию или зарубежную поездку, но и остающимся дома: школьникам, студентам, а также преподавателям, и всем тем, кто желает понять и прочувствовать английский язык на уровне его носителей.
Hot English – это ежемесячный журнал для учителей и изучающих английский. Журнал посвящен современному разговорному английскому языку в веселом и легком для освоения формате. Каждый журнал сопровождается аудио CD, чтобы читатели также могли прослушивать статьи, представленные носителями английского языка, в различных акцентах. Каждый выпуск журнала также содержит разноплановые упражнения, которые позволяют читателям, освоить на практике то, что они изучили.
Предлагаемый комплект из учебного пособия, ключей к книге и аудиодиска направлен на развитие навыков смыслового восприятия английской речи на слух. Книга содержит систему упражнений, позволяющую выработать умения, необходимые для выделения основной информации и распознавания существенных деталей при прослушивании оригинального текста. На диске записаны тексты по темам, необходимым для каждодневного общения.
Пособие знакомит с принципами и понятиями современной теории перевода, приемами решения переводческих задач. Рассмотрены грамматические и лексические особенности перевода, переводческое сопоставление речевых произведений. Материал для упражнений подобран таким образом, чтобы проиллюстрировать различные способы передачи того или иного языкового явления, обучить гибкости перевода текста.